Anna Oreshkova

Dyankov Prize, 2013

For her translation of Cheat and Charmer, by Pulitzer Prize laureate Elizabeth Frank.

Lubomir Nikolov

Dyankov Prize, Second Place, 2013

For his translation of The Sense of an Ending, by Julian Barnes.

Iglika Vassileva

Dyankov Prize, 2012

For her translations of Diary of A Bad Year, by J.M. Coetzee, and Homer & Langley, by E.L. Doctorow.

Aglika Markova

Dyankov Prize, Second Place, 2012

For her translation into Bulgarian of Life According to Lubka, by Laurie Graham.

Margarita Dogramadzhian

Dyankov Prize, 2011

For her translation of The White Tiger, Indian author Aravind Adiga’s 2008 debut and Man Booker Prize-winning novel.

Svetlana Komogorova‐Komata

Dyankov Prize, Second Place, 2011

For her translation into Bulgarian of Shantaram, a semi-autobiographical novel by Australian author Gregory David Roberts (Orgon Publishers).

Nadezhda T. Radulova

Dyankov Prize, 2010

For her translations into Bulgarian of Firmin: Adventures of a Metropolitan Lowlife, by Sam Savage, and The Human Stain, by Philip Roth.

Milen Ruskov

Dyankov Prize, Second Place, 2010

For his translations of Money, by Martin Amis, and De Niro’s Game, by Rawi Hage.

Iglika Vassileva

Dyankov Translation Prize, 2009

For her translation of The Sea, by John Banville.

Yordan Kosturkov

Dyankov Prize, 2009

For the translation of The Messiah of Stockholm, by Cynthia Ozick.